Showing posts with label Tehauntepec. Show all posts
Showing posts with label Tehauntepec. Show all posts

Wednesday, February 12, 2014

Gráfica textil de Miguel Covarrubias



un autorretrato como olmeca

Apodado “El Chamaco” por su talento precoz, Covarrubias había publicado sus primeras caricaturas a los catorce años de edad. Dejó incompletos sus estudios en la Escuela Nacional Preparatoria y se formó de manera autodidacta al frecuentar con timidez el círculo del Dr. Atl, Orozco, Rivera, Siqueiros y otros artistas. Partió de México en 1923, antes de cumplir veinte años, y sentó sus reales en Nueva York. Allá tuvo eco su habilidad extraordinaria para plasmar de manera gráfica, con fino sentido del humor, los rasgos que definen a una personalidad. Reconocido por Rufino Tamayo y Carlos Mérida, sus coetáneos en la Gran Manzana, Covarrubias encontró cabida en publicaciones de la talla de Vogue, Vanity Fair y el New Yorker. Después de su llegada a la ciudad de Nueva York en 1923, el potencial artístico de Covarrubias fue rápidamente reconocido por el novelista y crítico influyente Carl Van Vechten, así como editor de la revista Vanity Fair, Frank Crowninshield, un hombre de gusto impecable y un campeón de las tendencias modernistas en la sociedad de Nueva York.  Sus retratos se convirtieron en referente obligado de la pasarela social de esos años y contribuyeron a forjar el culto a las “celebridades”, bajo los reflectores de Broadway y Hollywood.




El alcance de la carrera de Miguel Covarrubias fue notable y refleja el cambio cultural y el espíritu inquieto del siglo pasado.  Un hombre de muchos talentos, él también comenzó a diseñar decorados y el vestuario para el teatro, incluyendo el número Rancho Mexicano para la bailarina y coreógrafa Rosa Rolando. Los dos se enamoraron y viajaron juntos a México, Europa, África y el Caribe a mediados de la década de 1920 a finales de los años. Durante uno de sus viajes a México, Rosa y Miguel viajaron con Tina Modotti y Edward Weston, quien enseñó Rosa fotografía. Rosa también fue presentado a la familia y amigos, incluyendo artista Diego Rivera de Miguel. Rosa se ​​convertiría en amigos de por vida con la segunda esposa de Rivera, el artista Frida Kahlo.  De inmediato se enamoró de la escena del jazz de Harlem, que frecuentaba con Rosa y amigos, incluyendo Eugene O'Neill y Nickolas Muray. Contó muchas personas notables entre sus amigos, incluyendo Zora Neale Hurston, Langston Hughes y W.C. Handy para quien también ilustra libros. Caricaturas de Miguel de los clubes de jazz fueron los primeros de su tipo impreso en la revista Vanity Fair.  Se las arregló para capturar el espíritu del Renacimiento de Harlem, en la mayor parte de su obra. No consideraba que estas caricaturas, dibujos, pero graves de la gente, la música y una cultura que amaba.



Miguel y Rosa se ​​casó en 1930 y se llevaron una larga luna de miel a Bali con el dinero del premio de Medalla de Directores Nacionales de Arte ", donde se sumergieron en la cultura local, el idioma y las costumbres. Miguel regresó a Asia Sur-Oriental (Java, Bali, India, Vietnam) en 1933, con una beca de Guggenheim con Rosa cuya fotografía se convertiría en parte del libro de Miguel, la isla de Bali.  Rosa y Miguel regresaron a vivir en la Ciudad de México, donde continuó pintando, ilustrar y escribir. Su casa, Tizapán, se convertiría en un centro para visitantes de todo el mundo. Enseñó la etnología en la Escuela Nacional de Antropología e Historia y fue nombrado director artístico y el director de la administración de un nuevo departamento en el Palacio de Bellas Artes, el Palacio Nacional de Bellas Artes.  Su mandato consistía en añadir una Academia de Danza - una tarea a la que Rosa con su baile y coreografía de fondo era más valioso. Miguel reclutó amigo y bailarín José Limón que trajo a su compañía de danza de la ciudad de Nueva York para la temporada inaugural en 1950, enseñó en Bellas Artes y ayudó a organizar una exposición internacional de esta nueva compañía de danza moderna mexicana. Durante el mandato de Miguel, la danza tradicional mexicana no sólo fue investigado, documentado y preservado, pero por esta investigación en sus raíces, que ayudó a marcar el comienzo de una nueva era en la danza contemporánea mexicana.



Covarrubias es conocido por su análisis del arte precolombino de Mesoamérica, en particular la de la cultura olmeca, y su teoría de la difusión cultural de México en el norte, en especial a los cultivos de Mississippi nativo indio americano. Su análisis de la iconografía presentó un caso fuerte de que los olmecas eran anterior a los años antes de la Era Clásica esto fue confirmado por la arqueología. Su interés por la antropología fue más allá de las artes y más allá de las Américas. Covarrubias vivió y escribió una etnografía completa de la "Isla de Bali". Compartió su apreciación de las culturas extranjeras con el mundo a través de sus dibujos, pinturas, escritos y caricaturas.

Nicknamed "El Chamaco" or “The Kid” for his precocious talent, Covarrubias had published his first cartoon at fourteen years old.  He didn't finish his studies at the Escuela Nacional Preparatoria and was self-taught by frequenting the circle of Dr. Atl, Orozco, Rivera, Siqueiros and other artists. He left Mexico in 1923, before the age of twenty, and settled in New York.  There he resonated with his extraordinary ability to capture graphically, with fine sense of humor, traits that define a personality.  Recognized by Rufino Tamayo and Carlos Mérida, his contemporaries in the Big Apple, Covarrubias found a place in publications like Vogue, Vanity Fair and The New Yorker.  After his arrival in New York City in 1923, Covarrubias's artistic potential was quickly recognized by the novelist and influential critic Carl Van Vechten as well as Vanity Fair's Editor Frank Crowninshield, a man of impeccable taste and a champion of modernist trends in New York society.  His portraits became the proof that one had been accepted in society in those years and helped shape the cult of "celebrity" for Broadway and Hollywood.




The scope of the career of Miguel Covarrubias was remarkable and reflected the cultural shift and restless spirit of the last century.  A man of many talents, he also began to design sets and costumes for the theater including Rancho Mexicano number for dancer and choreographer Rosa Rolando.  The two fell in love and traveled together to Mexico, Europe, Africa and the Caribbean in the mid to late 1920s. During one of their trips to Mexico, Rosa and Miguel traveled with Tina Modotti and Edward Weston, who taught Rosa photography. Rosa was also introduced to Miguel's family and friends including artist Diego Rivera. Rosa would become lifelong friends with Rivera's second wife, the artist Frida Kahlo.  He immediately fell in love with the Harlem jazz scene, which he frequented with Rosa and friends including Eugene O'Neill and Nickolas Muray. He counted many notables among his friends including Zora Neale Hurston, Langston Hughes and W.C. Handy for whom he also illustrated books. Miguel's caricatures of the jazz clubs were the first of their kind printed in Vanity Fair. He managed to capture the spirit of the Harlem Renaissance in much of his work. He did not consider these caricatures, but serious drawings of people, music and a culture he loved. 







Miguel and Rosa married in 1930 and they took an extended honeymoon to Bali with the prize money from National Art Directors' Medal where they immersed themselves in the local culture, language and customs. Miguel returned to Southeast Asia (Java, Bali, India, Vietnam) in 1933, as a Guggenheim Fellow with Rosa whose photography would become part of Miguel's book, Island of Bali.  Rosa and Miguel returned to live in Mexico City where he continued to paint, illustrate and write. Their home, Tizapán, would become a hub for visitors from around the world. He taught ethnology at the Escuela Nacional de Antropología e Historia and was appointed artistic director and director of administration for a new department at the Palacio de Bellas Artes, the National Palace of Fine Arts.  His mandate was to add an Academy of Dance - a task to which Rosa with her dance and choreography background was most valuable. Miguel recruited friend and dancer José Limón who brought his dance company from New York City for the inaugural season in 1950, taught at Bellas Artes and helped arrange for international exposure of this new Mexican modern dance company. During Miguel's tenure, traditional Mexican dance was not only researched, documented and preserved but by this research into its roots, it helped usher in a new era in contemporary Mexican dance.







Covarrubias is known for his analysis of the pre-Columbian art of Mesoamerica, particularly that of the Olmec culture, and his theory of Mexican cultural diffusion to the north, particularly to the Mississippian Native American Indian cultures. His analysis of iconography presented a strong case that the Olmec predated the Classic Era years before this was confirmed by archaeology. His interest in anthropology went beyond the arts and beyond the Americas. Covarrubias lived in and wrote a thorough ethnography of the "Island of Bali". He shared his appreciation of foreign cultures with the world through his drawings, paintings, writings, and caricatures.

el vestido de tehuana

el vestido de tehuana

el vestido de tehuana

el vestido de tehuana




Monday, March 11, 2013

El Istmo de Tehuantepec y el vestido de tehuana.


Una Tehuana en el mercado 

El Istmo de Tehuantepec representa la distancia más corta entre el Golfo de México y el Océano Pacífico. El Istmo de Panamá es más corto pero se conecta el mar Caribe al océano Pacífico. Antes de la apertura del Canal de Panamá, era una ruta de transporte principal conocida como la Ruta de Tehuantepec. El nombre proviene del náhuatl, tecuani-tepec, que significa cerro del jaguar.  En su punto más estrecho, el istmo es de 192 km a través del Golfo de México a la Laguna Superior en la costa del Pacífico.  La Sierra Madre se convierte en una meseta, cuya altitud en el punto más alto, Chivela Pass, es de 224 m. El istmo y la brecha entre la Sierra Madre de Oaxaca y la Sierra Madre de Chiapas dividen geográficamente Norteamérica de Centroamérica. Geológicamente, la división entre la placa tectónica de Norteamérica y de Centroamérica, se encuentra en Guatemala, más al sur que el Istmo de Tehuantepec. 


The Isthmus of Tehuantepec represents the shortest distance between the Gulf of Mexico and the Pacific Ocean. The Isthmus of Panama is shorter but it connects the Caribbean Sea to the Pacific Ocean.  Prior to the opening of the Panama Canal, it was a major shipping route known as the Tehuantepec Route.  The name comes from the Nahuatl, tecuani-tepec, which means jaguar hill. At its narrowest point, the isthmus is 192 km across from the Gulf of Mexico to Laguna Superior on the Pacific coast.  The Sierra Madre becomes a plateau, whose elevation at the highest point, Chivela Pass, is 224 m.  The isthmus and the break between the Sierra Madre de Oaxaca and the Sierra Madre de Chiapas geographically divide North America from Central America.  Geologically, the division between North America and Central America tectonic plates lies in Guatemala, farther south than the Isthmus of Tehuantepec.

A Tehauana riding a moto-taxi

La Selva Zoque en la región centro-oriental del istmo es un área de gran importancia ecológica, la mayor área de selva tropical en México con la mayor parte de la biodiversidad terrestre en México. La región del istmo está caliente y palúdica, con excepción de las zonas abiertas, donde los vientos del Océano Pacífico hacen el clima relativamente fresco y saludable. La precipitación media anual en el Atlántico o el lado norte es de cuatro metros. El lado Pacífico tiene un clima más seco. La estrechez del istmo, y la brecha en la Sierra Madre, permita que los vientos alisios desde el Golfo de México a soplar a través del Pacífico. Periódicamente, los vientos fuertes soplan a través del Paso de Chivela y sobre el Golfo de Tehuantepec en la Costa del Pacífico.  Este viento se conoce como Tehuano.

The Selva Zoque in the eastern-central region of the isthmus is an area of great ecological importance, the largest remaining area of tropical rainforest in Mexico with the majority of the terrestrial biodiversity in Mexico. The isthmus region is hot and malarial, except for open areas, where the winds from the Pacific Ocean make the weather comparatively cool and healthy. The annual rainfall on the Atlantic or northern side is four meters.  The Pacific side has a drier climate. The narrowness of the isthmus, and the gap in the Sierra Madre, allow the trade winds from the Gulf of Mexico to blow through to the Pacific. Periodically, strong winds blow through the Chivela Pass and out over the Gulf of Tehuantepec on the Pacific coast. This wind is known as the Tehuano.

An antique 'painted' huipil

An example of a Tehauana dress
La población está compuesta en su mayoría por indígenas zapotecos. Las mujeres dominan en los mercados de Tehuantepec. Conocido como "Tehuanas", estas mujeres son conocidas en todo México por sus coloridos vestidos tradicionales, personalidades asertivas, y relativamente relaciones de igualdad con los hombres. Frida Kahlo adoptaba el vestido tradicional de tehuana como una declaración de solidaridad con estas mujeres. Para velas y otros eventos especiales, las mujeres visten el traje tradicional de Tehuana, que consiste en la ropa pesadamente bordada complementada con cantidades grandes de la joyería de oro.  Esta joyería a menudo contiene monedas antiguas de oro y aretes de filigrana de oro.  La enagua es encaje, mientras la falda y huipil se bordan terciopelo negro. La cubierta de la cabeza, se requiere por el clero para entrar en la iglesia, fue vestido de un niño de encaje usa sobre la cabeza en una de dos maneras, con el cuello del vestido usado alrededor de la cabeza o con la falda lleva como una corona (vea la fotos).  Haga clic aquí para visitar el Museo Textil de Oaxaca.

Antique embroidery

Antique embroidery

The population is composed mostly of indigenous Zapotec people. The women dominate in the markets of Tehuantepec. Known as "Tehuanas", these women are known throughout Mexico for their colorful traditional dress, assertive personalities, and relatively equal relations with men.  Frida Kahlo adopted the traditional dress of Tehuana to express solidarity with these women.  For velas and other special events, women wear the traditional dress of Tehuana, which consists of heavily embroidered velvet garments accessorized with gold jewelry containing old coins and gold filigree earrings. The underskirt is lace while the skirt and huipil are embroidered black velvet.  The head covering, required by the clergy to enter the church, was a lace child’s dress worn over the head in one of two ways, with the top of the dress worn around the head or with the skirt worn as a crown (see photos). For more photos please visit my Picasa web album.
Click here for a visit to the Museo Textil de Oaxaca



Thursday, February 21, 2013

San Mateo del Mar



San Mateo del Mar, home to the Huave people, is located on a back road on the long sandspit between the Gulf of Tehuantepec and the Laguna Superior.  The Huave have inhabited the Isthmus of Tehuantepec for more than 3000 years, preceding the Zapotec people. The Huave may have migrated from the Nicaraguan Pacific coast and settled around Jalapa del Marqués on the Isthmus.  The more-numerous Zapotecs, invading around 1375, forced them to the edges of the lagoons, where they now live.  Today they inhabit several villages most notably San Mateo del Mar, in the Tehuantepec District, and Santa María del Mar, San Dionisio and San Francisco del Mar, in the Juchitán District.  They trade marine products with their inland neighbors. According to the 2000 census, 13,687 people declared themselves to be Huave speakers. The Huave people of San Mateo del Mar – who call themselves Ikoots, meaning "us" – refer to their language as ombeayiiüts, meaning "our language". Generally ignored and neglected by everyone, the Huaves hold on to many pre-conquest beliefs.


San Mateo del Mar, el hogar de los huaves, está situado en una carretera secundaria en el banco de arena de largo entre el Golfo de Tehuantepec y la Laguna Superior. Los huaves han habitado en el Istmo de Tehuantepec desde hace más de 3000 años, antes de los zapotecos.  Los huaves puedieron haber emigrado de la costa del Pacífico de Nicaragua y se establecieron alrededor de Jalapa del Marqués en el Istmo.  Los zapotecos más numerosos, invadiearon alrededor de 1375, lo cual los obligó establecerse en las orillas de las lagunas, donde ahora viven.  Hoy habitan varios pueblos más notablemente San Mateo del Mar, en el distrito de Tehuantepec, y Santa María del Mar, San Dionisio y San Francisco del Mar, en el distrito de Juchitán. Comercializan productos marinos con sus vecinos interiores. Según el censo de año 2000, 13,687 personas declaran que se fueron hablante de Huave.  La gente huave de San Mateo del Mar - que se llaman Ikoots, que significa "nosotros" - se refieren a su lengua como ombeayiiüts, que significa "nuestra lengua".  Por lo general ignorados y olvidados por todos, los huaves se aferran a muchas pre-conquista creencias.



The women of the family of Justina Oviedo, featured in The Great Masters of Mexican Folk Art, are backstrap weavers.  Their weavings incorporate images from their surroundings, like crabs, turtles, fish, and cranes.  In the pictures Justina is working on a weaving that is double sided with completely different colors and designs on each side.  The other woman is close to completing a piece that she wove from each end towards the middle.  It will become two huipils.  There is also a video of her while she is weaving.

Las mujeres de la familia de Justina Oviedo, que apareció en The Great Masters of Mexican Folk Art, son tejedoras de telar de cintura.  Sus tejidos incorporan imágenes de su entorno, como cangrejos, tortugas, peces y grullas.  En los cuadros Justina trabaja en un tejido que es doble cara con diferentes colores y diseños en cada lado.  La otra mujer está cerca de completar una pieza que ella tejió desde cada extremo hacia el centro. Se convertirá en dos huipiles. También hay un video de ella mientras ella está tejiendo.


There are more photos on my Picasa web album.

Monday, February 4, 2013

Santa Rosa



No muy lejos de Tehuantepec está el pequeño pueblo de Santa Rosa, en el que casi todas las mujeres pasan parte del día bordando blusas encargadas por dueños de tiendas y mujeres de los pueblos vecinos. Hay dos tipos diferentes del bordado, flores hechas por modelos de mano y geométricos hechos con pequeñas máquinas de coser antiguas. Un huipil solo puede usar uno o el otro tipo de bordado o combinar ambos en una sola pieza.  Las imágenes muestran ambos tipos de bordados realizados y las imágines también mostrar otra mujer que trabaja como caricaturista para dibujar los patrones sobre terciopelo utilizando creyón.



Not far from Tehuantepec is the little village of Santa Rosa. Here many of the women spend part of the day embroidering huipils that are commissioned by shop owners and women from the neighboring towns.  There are two different types of embroidery, flowers done by hand and geometric patterns done on small antique sewing machines.  A single huipil may use one or the other type of embroidery or combine both on a single piece.  The pictures show both types of embroidery being made and pictures also show another woman who works as a cartoonist to draw the patterns on the velvet by using crayon. 




En 1851 Isaac Merritt Singer inventó la primera máquina de coser práctica del mundo. Esta máquina tenía una aguja de ojo derecho y un servicio de transporte transversal, un brazo voladizo, una mesa para apoyar el paño, un prensatelas para sujetar el material contra el movimiento ascendente de la aguja y una rueda alimentadora rugosa que se extiende a través de una ranura en la tabla. Movimiento fue comunicada al brazo de la aguja y transporte por medio de engranajes. También tuvo la idea de utilizar un pedal similar de una rueca; otras máquinas en el tiempo utilizan una manivela para generar energía.


In 1851 Isaac Merritt Singer invented the world’s first practical sewing machine.  This machine had a straight eye needle and a transverse shuttle, an overhanging arm, a table to support the cloth, a presser foot to hold the material against the upward stroke of the needle, and a roughened feed wheel extending through a slot in the table. Motion was communicated to the needle arm and shuttle by means of gears. He also had the idea of using a treadle similar to that of a spinning wheel; other machines at the time used a hand crank to generate power.





I have more pictures on my Picasa web album.